FineStars

全ての道はつながる一本の道

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
公式のHPにEternity (永遠)のMVがUPされてました。

過去から今までのkangtaが走馬灯のように…ぶっこんでありましたね。
えっコレも入れちゃうの?ってのも何点かありましたが。

それを全部ひっくるめて彼♪ですので。

ジャケ写とかブックレットの画像がとても素敵なので
撮りおろしを期待しておりましたが。
kangtaの集大成MVになってます~。
おめめのおっきな女の人が合成で入り込んでますけど。
あたしの好みではないのでコメントは控えておきましょう(笑)
『어느날 가슴이 말했다』
の歌詞ってどんなだろうと…。
kangtaはどんな気持ちでこの歌を歌ってくれてるのかと。
動画を繰り返しみてるとどうしても知りたくなって。

動画のハングル拾って翻訳機かけて。
100均で買ったしょぼい辞書広げて
訳してみました。

もちろん、超初心者のあたしですので
(まだ数字も覚えてないし)
間違ってるところもあると思います。
なので、ざっくりこんな感じ~とだけニュアンスを拾ってもらえればと
しかも分からん訳のトコ勝手に妄想入れ込んでます
もう訳ではなくなっていたり・・・。

なのでこっそりひっそりUP

『어느 날 가슴이 말했다』(ある日胸が語った)
幸せに見える、笑っていてくれて
本当に幸いだと、言いたかった。
私のように話して、私のように笑ったお前…。
これからはもう私じゃない
違う人のように、笑って話す。

遅れても
とても遅れても
ここに、来てくれるなら
私をどんなに、 問い詰めても良いから
願って頼んでも良いから…。
 やっぱりだめだ

君のそばにいて、君を笑わせてくれて
本当にありがとうと
お前のその人に言いたかった

遅れても、とても遅れても
ここに、来てくれるなら
私をどんなに、問い詰めても良いから
願って頼んでも良いから…。
 やっぱりだめだ

長年の後、とても長い年の後に
もしも、来る道を忘れていたら
とても易さしく
私を捜せるように、私に逢えるように
この場所を守る

その日、胸が語って
涙が教えてくれても
私は行けないけれど…。

ある日・・・胸が語って



ほんとはね
私こんなに、問って見ても良いから
頼んでも良いから、やっぱりだめだ

って翻訳されたんだけど、意味分からないから・・・。
勝手に変えちゃいました。
本当に訳せる方♪詳しく教えてくださいませ。

恋人を傍で見守ってあげられないけど
幸せを望んでいる男の人の歌ですね。
kangtaが兵役に行く自分と
ペンたちの関係を思って作ったんだなぁと。

言葉は分からなくても音楽だけで伝わる事も沢山あるけど。
訳を読んでkangtaを歌声を聴くとまた違った印象を受けるから不思議です。


…コレで妄想書けるよね~なぁんてね♪
スポンサーサイト












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://finerain.blog40.fc2.com/tb.php/584-778cb6e6

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。